Accueil du site > Institut d’Histoire Sociale CGT 44 > Repères
En vie de luttes, en faire toute une histoire ! |
Institut d'Histoire Sociale CGT de Loire-Atlantique |
Le Chant des Partisans a 80 ans
Nous l’avons entendu dans les dernières manifestations, à Nantes notamment, et les paroles ont été écrites sur les murs. Mais quelle est son histoire ? Votre IHS vous propose de vous la conter.
Nous devons la naissance du Chant des Partisans à Anna Marly. Née en 1917 à Petrograd [1] en pleine Révolution d’Octobre, son père est fusillé en 1918. Contrainte de fuir son pays avec sa mère pour la France en 1921, la famille s’installe alors à Menton. En 1939, elle fuit la guerre pour l’Angleterre.
En 1941, en lisant un article sur le rôle des partisans soviétiques pendant la bataille de Smolensk, Anna Marly écrit en russe une première version de la chanson et l’appelle La marche des Partisans. Elle la jouera plusieurs fois sur scène ou à la BBC [2], où elle remporte un franc succès.
En 1942 elle joue sa chanson lors d’une soirée en présence d’Emmanuel d’Astier de La Vigerie, écrivain et journaliste qui a réussi à gagner l’Angleterre en passant par l’Espagne. Celui-ci est séduit par la chanson et la propose à André Gillois, résistant et animateur de radio, qui cherche un indicatif pour son émission « Honneur et Patrie », diffusée par la BBC entre 1940 et 1944.
La mélodie sifflée de cette « marche des résistants » permet d’être tout de suite identifiable sur les ondes, et ce malgré le brouillage allemand.
D’Astier met par la suite en relation Anna Marly avec Joseph Kessel et son neveu Maurice Druon, tous deux écrivains et fraîchement arrivés à Londres pour s’engager dans la Résistance, et leur demande d’écrire des paroles en français.
Le 30 mai 1943, la chanteuse Germain Sablon enregistre une première version en français du Chant des Partisans pour un film du cinéaste brésilien Alberto Cavalcanti. C’est à la même époque qu’Anna Marly et Emmanuel d’Astier écrivent La Complainte du Partisan, devenue mondialement célèbre grâce à sa reprise — The Partisan — par Léonard Cohen en 1969.
En septembre 1943, le texte est imprimé dans le premier numéro de la revue clandestine Les cahiers de la Libération. Mais peu de gens ont accès à la revue et malgré la présence de la mélodie à la radio et l’impression des paroles sur des tracts lancés par la Royal Air Force, le chant des partisans demeure peu connu. Il faut attendre la Libération pour que la chanson devienne très populaire. Le 18 juin 2000, Anna Marly interprète une dernière fois Le chant des Partisans dans la cathédrale Saint-Louis des Invalides. Elle meurt en Alaska en 2006.
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines ?Ami, entends-tu le cri sourd du pays qu’on enchaîne ?Ohé, partisans, ouvriers et paysans, c’est l’alarmeCe soir l’ennemi connaîtra le prix du sang et des larmesSortez de la mine, descendez des collines, camaradesSortez de la paille, les fusils, la mitraille, les grenadesOhé, les tueurs à la balle et au couteau, tuez viteOhé, saboteur, attention à ton fardeau, dynamiteC’est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frèresLa haine à nos trousses et la faim qui nous pousse, la misèreIl y a des pays où les gens au creux des lits font des rêvesIci, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crèveIci chacun sait ce qu’il veut, ce qu’il fait quand il passeAmi, si tu tombes un ami sort de l’ombre à ta placeDemain du sang noir sèchera au grand soleil sur les routesSifflez, compagnons, dans la nuit la Liberté nous écoute
Pour son anniversaire et à l’occasion du 1er mai il sera distribué dans les manifestations à l’initiative de votre IHS CGT 44. Vous pouvez télécharger le document en Pdf.
Nadine CADIOU
Partition © Collection MRN à Champigny
[1] Aujourd’hui Saint-Pétersbourg
[2] Organisme britannique de radio et télévision, dont le siège est à Londres, créé le 14 novembre 1922 sous le nom de British Broadcasting Company.